使用Poedit汉化插件或主题的方法

PO是Portable Object(可移植对象)的缩写形式,它是面向翻译人员的、提取于源代码的一种资源文件。MO是Machine Object(机器对象)的缩写形式,它是面向计算机的、由.po文件通过GNU gettext工具包编译而成的二进制文件,应用程序通过读取.mo文件使自身的界面转换成用户使用的语言。
我们在使用 WordPress 及其插件时,经常可以找到汉化的版本,一般是通过一个汉化过(翻译过)的 mo 文件来实现。po 文件和 mo 文件是可以相互转换的,只要有po 文件或者 mo 文件,我们就可以对他们进行编辑和编译了。.po文件可以用任何编辑器如poEdit,vi,Emacs,editplus打开。

一、使用Poedit汉化.PO和编译.MO文件-附汉化Wordpress主题和插件的方法如下:
1、利用Poedit编辑翻译Po文件是相当地方便,使用Poedit打开Po文件后,你就可以在上方看到需要翻译的数据,下方会显示原文,然后就是翻译了,你可以直接输入,最后点击保存即可。
2、在翻译单数与复数时,Poedit也会非常方便地给出分类提示。
3、在翻译一些包含参数的语句时,记得把那些参数保留下来,否则会出现翻译错误的情况。
4、编辑好了Po文件后,你就可以点击“文件”,选择“编辑为Mo”
5、然后设置好Mo文件名,如果原来就有Mo文件的话,直接覆盖就行了。
6、将新的Mo和Po文件上传覆盖到原来Wordpress的文件,然后你打开Wordpress就可以看到是我们汉化过后的Wordpress插件或主题了 。

二、Poedit直接提取翻译
1、一般来说只要我们找到Mo文件或者Po文件,我们就可以使用Poedit直接打开编译了。但是,有些Wordpress主题或者插件并没有提供这两个文件,这时我们就需要手动提取来翻译了。
2、注意Wordpress主题或者插件必须符合 WordPress API 的书写,WordPress常用下面几个函数来标示需要翻译的内容:

__()
_e()
_x
ex()
_n()

3、点击新建翻译,翻译属性中设置翻译版本,复数形式可以使用默认的,字符集使用默认的。
4、最后,在源文件中添加你的Wordpress主题或者插件的路径。然后在“源关键字”中添加Wordpress可以识别识别的参数。

人已赞赏
笔记

对于wordpress恶意代码,学几招不再头疼

2019-10-7 20:56:19

笔记

最简单的wordpress页面跳转网址的方法

2019-10-7 21:03:22

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索